唐亚平 Tang Yaping (1962 - )

   
   
   
   
   

死亡表演

Todesvorführung

   
   
现在无事可干 Jetzt kann ich nichts mehr tun
我摊开肢体,蒙头大睡 Ich strecke meine Glieder aus, ziehe die Decke über den Kopf und schlafe tief
血的沉沦无边无际 Die Verwahrlosung meines Blutes ist grenzenlos
睡成一张白纸一张兽皮 Der Schlaf wird zu einem weißen Blatt Papier, zu einem Fell
一张秘方膏药睡姿飘逸 Einem Geheimrezept Pflaster, einer anmutigen Schlafhaltung
薄薄铺在床上 Leicht, leicht auf dem Bett ausgebreitet
床上铺水铺沙铺两层烟云 Auf dem Bett sind Wasser, Sand und zwei Wollkenschichten ausgebreitet
风水洋溢,我乐于沉浮 Von Geomantik durchdrungen finde ich Freude daran, mich treiben zu lassen
一片玻璃身不由己 Unbewusst säuft ein Stück Glas
狂饮骨雕的风景 Landschaft mit Knochenschnitzereien
卧室的西床睁着盲眼 Im Schlafzimmer hat das Westbett sein blindes Auge geöffnet
我端详梦中的睡相 Ich mustere meine schlafende Stellung im Traum
四肢没有形状 Meine Glieder sind formlos
血不醒酒,醉成泥 Mein Blut ist nicht ausgenüchtert, mein Rausch wird zu Schlamm
睡成金枝玉叶 Der Schlaf wird zu goldenen Zweigen und Jadeblättern
一滩静水 Einem Strand stillen Wassers
一堆芬芳的垃圾 Einem wohlriechenden Müllhaufen
对面的西墙扯起风帆 Die Westwand gegenüber hisst die Segel
一片温床顺流而下 Eine Brutstätte fährt stromabwärts
一叶扁舟在手上漂泊 Ein kleines Boot treibt auf der Hand
枕头已经抛锚 Das Kopfkissen hat schon Anker geworfen
梦见瞎鸟在镜中飞 Im Traum sehe ich einen blinden Vogel im Spiegel fliegen
叫声飘零 Sein Schrei schwebt zu Boden
被子在深夜发酵 Tief in der Nacht gärt die Bettdecke
不同的懒散同时膨胀 Zur gleichen Zeit dehnt sich eine andere Trägheit aus
绣花睡衣一身浮肿 Das bestickte Nachthemd hat am ganzen Körper Ödeme
我血肉蓬松,睡意绵绵 Mein Fleisch und Blut sind zerzaust, meine Schläfrigkeit lässt nicht nach
床是迷人的舞台 Das Bett ist eine faszinierende Bühne
这时我在天上 In diesem Moment bin ich im Himmel
流星划过眼角 Sternschnuppen streifen meine Augenwinkel
柔软的夕阳精谧辉煌 Die weiche Sonne versinkt ruhig glänzend
遥远的梦境灯火通明 Das weit entfernte Land der Träume ist hell erleuchtet
我身临其境,任酣睡表演死亡 Ich komme an seine Grenze und lasse den Tiefschlaf den Tod aufführen
一条腿表演,一条腿看戏 Ein Bein spielt, ein Bein schaut zu
一边脸死去,一边脸守灵 Eine Gesichtsseite stirbt, eine Gesichtsseite hält Wache neben dem Sarg
死是一种欲望一种享受 Der Tod ist eine Art von Begierde, eine Art von Genuss
我摊开躯体,睡姿僵化 Ich strecke meinen Körper aus, meine Haltung im Schlaf wird steif
合上眼睛像合上一本旧书 Die Augen zu schließen ist so, als ob man ein altes Buch schließt
发亮的窗口醒成墓碑 Das leuchtende Fenster erwacht zu einem Grabstein
各种铭文读音嘈杂 Mit allen möglichen lärmend gesprochenen Inschriften